Maux & Cris

Textes, Poèmes, Livres, Rêves et autres billevesées

Notre esquimau, donc, était arpète chez le pâtissier du coin. Spécialisé en crème pâtissière, il aimait beaucoup Sabrina, la préposée aux chocolats, qui le suçait goulûment dans la salle de pousse. / Our eskimo, therefore, was an arpete at the local pastry chef. Specialized in custard, he was very fond of Sabrina, the chocolate attendant, who sucked him greedily in the shoot room.

C’est curieux cette manie de faire des points santé. Il y a deux jours c’était Liberté, et là c’est l’Emplumé. Cela commence à faire beaucoup en peu de temps. / It’s curious this habit of scoring health points. Two days ago it was about Liberté, and now this is about the Feather. It starts to do a lot in a short time.

Depuis quelques temps, je surveillais ce qui semblait être une fuite d’huile. Cela se produisait après avoir roulé. Quelques gouttes noires qui tombaient au sol lorsque le moteur était encore chaud. Pas après. / For some time, I had been monitoring what appeared to be an oil leak. This was happening after driving. A few black drops that fell to the ground when the engine was still hot. Not after.

The other side to the knowns

Write what you feel, coz it doesn't make you fear

Brother's Campfire

Gather 'round and hear a tale...

Tears Of The Pen

𝑲𝒂𝒈𝒐 𝑾𝒂 𝑲𝒊𝒎𝒂𝒏𝒊

Maxinfo24

Site d'actualité