Maux & Cris

Textes, Poèmes, Livres, Rêves et autres billevesées

J’avais emporté mon appareil photo pour vous rapporter quelques clichés. J’ai vu, surtout au début de ma balade, des paysages profonds que seul un ciel bleu habité de petits nuages rejoignait fort loin. / I took my camera to bring you some pictures. I saw, especially at the start of my walk, deep landscapes that only a blue sky inhabited by small clouds reached far away.

Depuis quelques temps, je surveillais ce qui semblait être une fuite d’huile. Cela se produisait après avoir roulé. Quelques gouttes noires qui tombaient au sol lorsque le moteur était encore chaud. Pas après. / For some time, I had been monitoring what appeared to be an oil leak. This was happening after driving. A few black drops that fell to the ground when the engine was still hot. Not after.

Depuis la publication initiale, l’article s’est enrichi de deux nouveaux haïkus en Japonais, grâce à mon amie Nobuko Tamamura, et un poème en Français par mon ami John Ibonoco. Merci à eux d’honorer ainsi votre Emplumé et ses ami(e)s motard(e)s ! Et que personne n’ajoute « de Dijon » s’il vous plait… 😂 🏍_____🌞______ via …

Lire la suite

frlediersicak

38 kilos perdus grâce à M. Montignac et bien trop repris puis reperdus, puis repris...

Au fil des mois et des saisons...

"Celle" ou "Celui" qui sert le mieux mérite le plus...

pour une seule note

écoutons à l'infini...

Lookoom

Mettez des images sur vos rêves de voyages